Critical or uncritical? MT in the news
Posted: Sat Feb 08, 2025 8:39 am
Newspapers and media are a major purveyor of mainstream views about current topics and trends, and as such make a good case for study. This is what researcher Elizabeth Marshman tackles in her panel “Weird, Wonderful, Worthy, and Worrying: Use Cases for MT as Described in Canadian Newspapers”.
Marshman shares various nuanced, as well as some relatively uncritical views of machine translation as presented by journalists in various newspapers, with a somewhat encouraging picture of machine translation’s portrayal in mainstream media. Still, there’s room for improvement in terms of making journalists more aware of the nuances.
Special mentions
As we brought up earlier, there were a few panels we were unable to attend but which we believe deserve some special mention.
The first concerns ethics regarding the development of models lebanon mobile database with concern for low-resource languages. This panel is “Machine Translation and Technocracy: Mitigating issues of power parity in MT for low-resource languages”, presented by Matt Riemland.
The second is “Human-Adapted MT for Literary Texts: Reality or Fantasy?” presented by Damien Hansen and Emmanuelle Esperança-Rodier. Literature has long been considered a Waterloo domain for machine translation, so it would be interesting to learn the researchers’ take on the topic.
MT is not the future, but the now: Highlights from the NeTTT conference 2022 (Day 1)
MT is not the future, but the now: Highlights from the NeTTT conference 2022 (Day 1)
This year is turning out to be a highly productive one for the translation sector, with the first NeTTT (New Trends in Translation and Technology) conference, which was held in Rhodes, Greece from July 4–6.
Marshman shares various nuanced, as well as some relatively uncritical views of machine translation as presented by journalists in various newspapers, with a somewhat encouraging picture of machine translation’s portrayal in mainstream media. Still, there’s room for improvement in terms of making journalists more aware of the nuances.
Special mentions
As we brought up earlier, there were a few panels we were unable to attend but which we believe deserve some special mention.
The first concerns ethics regarding the development of models lebanon mobile database with concern for low-resource languages. This panel is “Machine Translation and Technocracy: Mitigating issues of power parity in MT for low-resource languages”, presented by Matt Riemland.
The second is “Human-Adapted MT for Literary Texts: Reality or Fantasy?” presented by Damien Hansen and Emmanuelle Esperança-Rodier. Literature has long been considered a Waterloo domain for machine translation, so it would be interesting to learn the researchers’ take on the topic.
MT is not the future, but the now: Highlights from the NeTTT conference 2022 (Day 1)
MT is not the future, but the now: Highlights from the NeTTT conference 2022 (Day 1)
This year is turning out to be a highly productive one for the translation sector, with the first NeTTT (New Trends in Translation and Technology) conference, which was held in Rhodes, Greece from July 4–6.